2019年6月3日 星期一

Hymn to the Fallen

In the twinkling of an eye,
many years have gone by.
Yet whenever I behold
those stars in the sky,
I know, 
that is where they always lie.
In the midst of this darkest night, 
however dim may still be their light,
may we 
never lose our hope and sight.
No matter how often we were told "might is right",
I shall not forget, they have once fought a heroic fight.
Extinguished may have been their lives,
their spirit will never die,

and I know, the daybreak will finally be nigh.

2019年2月10日 星期日

雨登武功山記

自武功山歸來二日,飛泉激流之回音,巨瀑怒瀉之遺響,但覺猶在耳旁。甫閉目,猶見漫山煙雲霧雨蔥蘢濕翠也。值此畢業之際,憶同學諸君之歡聲笑語,歎來年再會又當何時?但急索筆墨追記之,庶幾無忘乎此情此景也。 初,黃澤喜君來信云:「終大學四年,爾四男生且不曾為同學祝女生節一次,此番畢業旅行當與女生同游,權作補償,諸女同學或可既往不咎。」吾自問心有愧,故惟作應承。詢所將遊處,則曰武功山。惜吾也孤陋,竟未曾耳聞,殆以為如嶽麓山一丘陵爾。 然至武功其地,始知此行不枉:蓋山川特以其僻,愈能臻其形勝也。 二十八日晡時至,初乘車沿山路入山谷。路谷蟠曲不盡,逶迤數裡,所謂「十八彎」者,殆是之謂也。行穀間,但見秀峰疊嶂,綿亙無垠,蒼翠出陣陣白雲之上,下則木柵梯田雜列於山麓。吾自幼居市井也久,觸念此景,悠然乎有遺世之想也。同行湯燦君亦不禁心動,謂女友春蘭道:「居此若何?」同學但調笑云:「如此則休言結婚。」 尋至所投宿之農夫山莊,諸君午飯畢,遂相與起行登前山,尋瀑布也。時山中細雨微注,山清氣肅,仄徑縹緲,岩壑窈窕。吾輩沿山徑而登,石磴垂接而上,陡直異常。前山有二瀑,吾輩先至其一,但見瀑泉灑落,水簾數重,瀑聲與雨聲琅璫相應,如玉磐相擊,清越可聽。昔人流觴曲水修禊之地殆此也?當此之時,惟覺意愜心融,體曠神怡。因憶《滄浪之水》歌,恍然乎又有解纓濯足之意也。 乃從其左轉,繼沿石階而上,愈為陡峭,尋山頂之二瀑也。森列如戟,山裹如瓣,石徑幽絕,人跡罕至,蓋攀雲捫天,若斯之難也。同行女生中途多不能行,惟湯燦、陳春蘭伉儷與余先後至焉。
先是,自上如聆天籟鳴鳴作響,聲聞山間,愈近則愈清絕可聽。既至,始知耳聞者固不如眼見也。何則?但見:青天明鏡中,瀑流自崖頂十餘丈飛瀉而下,宛自雲際間出,垂如貫珠,霏如削玉,風起則飛霰散雪,至潭則泠泠不絕。是時,但覺神清氣爽,風填胸臆,俯仰矚映,不覺忘返。思先祖風乎舞雩之所,殆是之謂耶?又所謂望峰息心、蕩胸生雲者,亦是之謂耶? 惟觀景不暇,但忙與湯陳二君拍照多張。既歸,湯君驕眾人道:「登至崖頂瀑布者,獨吾輩三人耳!」吾謂:「汝二人鴛鴦一對,登頂固自圓其說,然則吾登頂卻作何說云爾?」唐佩君云:「爾便是特與他二人拍照去也。」座中諸輩無不大笑。 是夜大雨如注,至翌日曉起,雨猶未止,諸君遂皆購雨衣竹棍而出,自云:師大丐幫傾巢出動也。是行諸君分二撥,吾與邱平敏、沈文婷、唐佩、譚甜甜、李慧敏、李嬌嬌、羅陽霄諸女生一路,先乘纜車至山腰。自纜車下望,惟見漫山松竹,風拂其枝,雨打其葉。如波濤洶湧,見之者目為之明;如流水颯颯,聽之者耳為之聰。乘至山腰,次道觀紫極宮,又見丹碧樓臺,明滅煙雨中,蕭然有畫意。因憶樊川「樓臺煙雨」句,蓋實錄也。 爰冒雨始登後山,天梯石階十步九折,沿山崖盤旋而上。雲海蕩漾之中,前方咫尺莫辨,霧靄杳冥,縈青繚白,峰巒林木,皆入空濛,天然一幅水墨畫爾!米家山筆墨仿佛悠然見之。途中經所謂葛洪成仙處,又過石台云「點將臺」者,謂侯景之亂時歐陽危指揮突圍叛軍之所。時距今一千五百年矣,而茲石猶存。 惟此番吾忙於攝影,病諸什物掣肘,遂將水壺、雨傘盡與女同學攜拿。諸同學但一路喚吾「少爺」云云。登山途中,央他旅客拍照,客雲:「萬花叢中一點綠,今始見之,信夫!」眾人大笑。客又問:「何女生之多而男生之少耶?」諸君但調侃道:「彼乃大少爺,我等皆同行之丫鬟也。」吾急辯曰:「茲非吾過也,休聽伊們胡言。」客愈好奇,待詢得其故,亦大笑。 約莫一時辰多,吾隊終登至山頂草甸,其地海拔兩千多米,又經山中霧雨,諸君秀發皆起霜泛白也,遂自嘲雲:「白髮三千丈,緣愁似個長?」當日又恰是沈露君生日,遂從山頂通沈露電話,眾人同聲祝福道:「生日快樂!」須臾,他隊同學亦皆會合而至,相與歡呼不已,欲同唱班歌《啟程之日》 (《旅の日》)。吾意若得浩歌於山巔,當何其壯哉!奈何眾人多忘詞,只得作罷。 至下山,又履棧道、過吊橋。峰巒搖曳煙雨裏,遊人履步青雲間,懸崖巨壑,四顧茫然,響泉飛瀑,聲徹數里,心悚神懾,殆非人境矣。 二八二九兩日間,凡冒雨兩登其山,足窮于攀登,神疲于應接,猶止稍閱其一端耳。國歌云我「山川壯麗」者,良有以也,豈徒然哉!惟惜乎此錦繡河山之行,獨不見青天白日耳。 此行之同游諸君:黃澤喜,熊晨晨,馮義,湯燦,陳春蘭,李嬌嬌,沈文婷,邱平敏,唐佩,譚甜甜,羅陽霄,李慧敏,劉歡,張愛萍,李冬冬。 憶往昔,歲月如梭忽已徂。吾大二始自英文系轉至日文系,而大四又幾無課,所與諸君同學者,殆不過大二大三兩年爾。其間又蹺課甚多,實與同學聚少離多也。今朝此為別,何當重相會?鍾政不才,姑撮此行之大概聊為記云,冀無忘同學之情也。
——二零一三年五月三日于嶽麓山下記

出征曲

据法兰西第一共和国与第一帝国国歌<Le Chant du Départ>曲谱所填中文歌词。原曲系马赛曲姊妹曲,大革命与拿破仑时代曾传唱一时,现时仍是法国常奏军乐曲之一。兼此前据马赛曲所填之《l'Hymne à la Chine Libre(自由中国颂)》,姑算是为两首法国最著名之国歌兼军乐曲俱配了中文歌词罢(两段开头犹未定稿 俟改)。原法语歌词及原曲俱见下。 陆军曲: 
踏足在這故土上 南風薰吹來稻花香 我魂牽夢繞的家鄉 迄北國山河壯 自雪域長城萬里長 那是父輩戰鬥過的地方 猛回頭再看這唐土漢疆
而今滿目只餘悲愴 颤抖吧自由中國的敵人
我們要把你們埋葬! 共和國在召喚著我們
十萬青年十萬義勇軍 我們起誓向先烈的英魂
定洗雪這千秋國恨! 我們起誓向先烈的英魂
今日必成功或成仁! 空軍曲: 翱翔在這蒼穹上 長天乘風任飛揚 這白雲鄉即是我的戰場 鐵翼蔽空聲勢壯 群鷹威鳴震萬方 我們要再創飛虎的輝煌! 放眼再俯瞰那五嶽三江
豈可讓她依舊淪喪? 颤抖吧自由中國的敵人
我們要讓你們滅亡! 共和國在召喚著我們
十萬青年十萬義勇軍 我們起誓向先烈的英魂
定洗雪這千秋國恨! 我們起誓向先烈的英魂
今日必成功或成仁! 原法语歌词如下,我一并尝试作出了翻译: La victoire en chantant, nous ouvre la barrière. 我们唱着凯歌所向无阻 La Liberté guide nos pas. 自由引导着我们的脚步 Et du Nord au Midi, la trompette guerrière, a sonné l'heure des combats. 从北到南的法国 无处不响起出征的号角 Tremblez ennemis de la France, rois ivres de sang et d'orgueil! 颤抖吧法兰西的敌人 嗜血而不可一世的暴君们! Le peuple souverain s'avance, tyrans descendez au cercueil! 公民的力量已经到来 我们要把你们埋葬! La République nous appelle, sachons vaincre ou sachons périr! 共和国在召唤着我们 不成功则成仁! Un Français doit vivre pour elle, pour elle un Français doit mourir! 一个法兰西人 值得为她而战死! Un Français doit vivre pour elle, pour elle un Français doit mourir! 一个法兰西人 值得为她而战死!

2019年1月16日 星期三

楚辞集萃

日月忽其不淹兮,春與秋其代序。惟草木之零落兮,恐美人之遲暮。不撫壯而棄穢兮,何不改乎此度?
耿介 敗績 踵武 夫唯
路幽昧以險隘
俟時 馳鶩
老冉冉其將至兮,恐修名之不立。
朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英。
顑頷 不周於
長太息以掩涕兮,哀民生之多艱。
亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔。
侘傺
何方圜之能周兮,夫孰異道而相安。
岌岌 陸離 雜糅 游目
豈余心之可懲